ここは地球の奥深くにあるザイオンの基地の岩穴だ。
集会ホールの洞窟は鍾乳洞の中のように溶けた岩が垂れ下がり、
灯火の間接照明が岩壁を照らす。
多くの人々がここに参集し、彼らの上部で
連続的に打たれるドラムの音が壁にこだまする。
白髪の議長がモーフィアスを紹介し、一段高いテラスから
モーフィアスが人々の前に現れる。
「ザイオンよ聞いてくれ!!」
Zion, Hear me !
「真実はみんなが聞いているとおりだ。
It is true what many of you have hard.
1)機械たちは軍を集結し、いまこの瞬間もこの町に近づきつつある。」
The machines have gathered an army, and as I speak
that army is dreaming nearer to our home.
2)「われわれの前には困難な時が待ち構えている。」
Believe me, When I say we have a difficult time ahead
of us.
3)「だが戦いに備えるなら、まず恐れに打ち勝つことだ。」
But if we are to be prepared for it, we must first
shed our fear of it.
「いまこの私には恐れなど微塵もない。誰も信じないことを信じているからか?」
I stand here before you now truthfully unafraid. Why!
Because I believe something you do not?
「違う!!」
No !
4)「何も恐れずここにいるのは、覚えているからだ。」
I stand here without fear because I remember.
「私を導いたのはまだ見ぬ未来ではなく、歩んできた道だということだ。」
I remember that I am here not because of the path
that lies before me...
5)「我々は100年もの間、機械たちと戦ってきた。」
I remember that for 100 years we have fought these
machines.
「奴らは軍を送り、我々を滅ぼそうとしてきた。」
I remember that for 100 years they have sent their
armies to destroy us.
「一世紀に及ぶ戦いで一番大切なことは何か?」
And after a century of war I remember that which matters
most:
6)「我々は生きている!!」
We are still here!
「今夜、敵に我々の思いを伝えよう。この洞窟を揺るがそう。」
Tonight, let us shake this cave.
「鉄と岩の集会場を揺さぶり、決意を轟かせよう。」
Tonight, let us tremble these halls of earth steel
and stone.
「真っ赤に溶ける地球の核から暗黒の空にまで、今夜、奴らに思い知らせよう。」
Let us be heard from red core to black sky. Tonight
let us make them remember .
7)「ここはザイオンだ。我々は決して恐れない。」
This is Zion and we are not afraid.